Franz Fühmann, překlad Ludvík Kundera, ilustrace Vladimír Fuka
| jazyk | česky | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rok vydání | 1957 | ||||||||||
| vydání | 1. | ||||||||||
Zobrazit více
|
|||||||||||
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
Pokud knihu vlastníte, můžete ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
(reklama)
Německý pokrokový básník řeší ve své poemě osudové a pro každého poctivého Němce důležité otázky - otázky viny Německa na druhé světové válce a jejího odpykání. Po vylíčení hrůz loupežné války, již vedlo hitlerovské Německo proti Sovětskému svazu, vyslovuje básník naději v jasnou budoucnost rodné země, zbavené pout fašismu a kráčející k socialismu: "Vidím tě v ssutinách, vlasti / a zřím tě v nádhernosti začínání; konečně / volání! Jsi ještě v horečkách a sténáš, svíjiš se / a padá sníh a zakrývá tvé černé rány... V závěrečné poznámce probírá překladatel M. Kundera formu básně a upozorňuje zejména na charakteristické zvláštnosti Fühmannova volného verše (četné přesahy a j.)
Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.
(reklama)