nakladatel | České ústřední knihkupectví |
---|---|
rok vydání | 1919 |
vydání | 1. |
místo | Chicago |
stran | 229 |
rozměry | 8° |
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: Knižní blok drží ještě pohromadě,
ale “na čestné slovo”. Desky špinavé, slepované, možná nikoli původní. Stránky textu jsou však v dobrém stavu.
kniha | 150 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 87 Kč |
Zásilkovna | 75 Kč |
Balíkovna | 65 Kč |
osobní předání – Libeň (Praha) | 0 Kč |
osobní předání – Nové Město (Praha) | 0 Kč |
osobní předání – Smíchov (Praha) | 0 Kč |
V Praze mohu přijet na jakékoli místo v dosahu veřejné dopravy. |
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
Tato kniha jest tím, co jsme v české Americe potřebovali jako soli. Roku 1884 Karel Jonáš svým “Tlumačem Americkým”
zjednal si velkou zásluhu. Pro první praktickou potřebu kniha ta
úplně vyhovovala, Jonáš jako vzácný znalec praktického života
amerického dovedl se vyhnouti všem těm nesmyslům, jakými
oplývají obyčejně konversační knížky, z michž žák učívá se báječně “praktickým větám" jako: “Má nemocný zahradník žluté
rukavice?” a pod. Tedy: Jonášovi všechna čest!
Ale od té doby uplynulo již 35 let. Náš život českoamerický
vyzul se již dávno z pionýrských počátků, a proto ten, kdo dnes
učí se tu anglicky, musí do tajů anglického jazyka vniknouti
mnohem hlouběji. Nesmí se pouze naučiti jistému počtu vět,
vhodných pro praktický život, musí proniknouti k jádru řeči a
věděti, proč musí tak neb onak mluviti a proč nesmí užívati těch
neb oněch slov nebo obratů.
V tom právě spočívá velká cena knihy Královy. Jonášova
kniha podávala žákovi vše hotově, buď úplně bez vysvětlivek
nebo jen s vysvětlením krajně úsečným. Srovnáním ukáži nej-
lépe, co mám na mysli. O druhém a třetím stupni přídavných
jmen vykládá Jonáš v pravidle 29 a 31 osmnácti řádky. Srov-
nejte s tím důkladné poučení v této knize a poznáte ihned, v čem
spočívá pokrok.
Proto pro každého, kdo má knihu Jonášovu a dobře ji prošel,
bude kniha Králova tím právě, po čem mnohokráte jistě zatoužil
při učení se z knihy Jonášovy. Jistě často si řekl: "Proč asi se
tohleto právě takto v angličině říká?* Na všechny takové otázky dá mu Králova kniha jasnou, správnou a podrobnou odpověd.
Co do praktické stránky Král je důstojným pokračovatelem
Jonáše. 'V celé té spoustě příkladů, jež snesena jest do této
knihy, není ani jediného, jenž byl by nepoužitelným v životě. Já,
jenž jsem se učil celému tuctu jazyků knižním způsobem, z učebnic a sbírek rozmluv, dovedu oceniti jistě nejlépe právě tuto
vlastnost Královy “Anglické školy.”Ten, kdo prostuduje školu
tu rozumným způsobem, to jest bez povrchního kvapu (nejlépe
jest každý oddíl studovati nahlas a jíti k dalšímu teprve tehdy,
když všechny věty jednoho oddílu ovládáme tak důkladně, že
můžeme je pronášeti nahlas zcela zběžně, bez zajíkání a klopýtání, zjedná si pevný a neochvějný základ znalosti anglického jazyka.
CHICAGO, 15. července 1919.
Dr. Jar. E. S. Vojan.