Ruth Warner Giddingsová ; [z anglického originálu ... přeložila Daniela Vránová ; ilustroval Ogle Yamni]
| jazyk | česky | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rok vydání | 2011 | ||||||||||||
| vydání | Vyd. 1. | ||||||||||||
Zobrazit více
|
|||||||||||||
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: Velmi dobrý.
| kniha | 150 Kč |
| Zásilkovna | 75 Kč |
| Balíkovna | 65 Kč |
| osobní předání – Stodůlky (Praha) | 0 Kč |
| Osobní předání možné po domluvě v pracovní dny kolem metra Luka nebo v centru. | |
Pokud knihu vlastníte, můžete ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
(reklama)
Jeden z mála existujících ucelených souborů yakijských mýtů dává nahlédnout do zvláštního světa mexických Yakiů, indiánů, kteří díky dlouhodobému kontaktu se španělskou kulturou převzali mnohé z evropských lidových příběhů a pohádek. Tak se vyprávění z doby, „kdy ještě Pán Ježíš chodil po Mexiku“ mísí s typickými domorodými mýty o zvířatech a mexickými variacemi na lafontainovské bajky a tradiční evropské pohádky. Ropucha Bobok přinese lidem oheň, neposlušná Sawali Wiikit se promění v chodící kámen, liška pozve volavku na večeři a nebojsa Juan Sin Miedo přespí na začarované rancheríi. Ruth Warner Giddingsová sesbírala příběhy přímo od yakijských vypravěčů, komentuje je a srovnává s mýty dalších indiánských etnik.
Prodáno 3krát.
Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.
(reklama)