Pedro Juan Gutiérrez ; z kubánské španělštiny přeložila Anamarie Wachtlová
| jazyk | česky | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rok vydání | 2009 | ||||||||||
| vydání | 1. vyd. | ||||||||||
Zobrazit více
|
|||||||||||
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: viz dále
2009 Stav: Velmi dobrý, lehké oděrky
| kniha | 384 Kč |
| Zásilkovna | 69 Kč |
| osobní předání – Liberec I-Staré Město (Liberec) | 0 Kč |
| Jakmile bude Vaše objednávka připravena k vyzvednutí na naší prodejně, přijde Vám výzva k jejímu vyzvednutí formou sms. Tímto mnohokrát děkujieme za Vaši trpělivost a těšíme se na viděnou. Antikvariát Avion | |
Pokud knihu vlastníte, můžete ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
(reklama)
Havana konce devadesátých let. Všude špína, smrad a hlad, hroutící se domy, nefungující služby, potkani, zlodějíčci, vyžírkové, veksláci, kšeftaři, děvky a prostituti všech sexuálních orientací, dementi a poloblázni… Do takového světa je vržen šestnáctiletý protagonista Reynaldo, když uteče z polepšovny, kam se dostal po brutální smrti všech členů své rodiny. Nic neumí, ani přemýšlet, nikam nesměřuje, nežije ze dne na den ani z hodiny na hodinu, ale z vteřiny na vteřinu. Věčně špinavý, zavšivený a hladový ví jen jedno: svou Havanu miluje, jaká je, a má rád život, byť „plnej sraček“. Jako ostatní muži a hlavně ženy v knize se řídí kubánským příslovím – co jsem si užil, to mi už nikdo nevezme. Protlouká se městem od ženy k ženě a jeho jediným kapitálem, na Kubě zjevně vysoce ceněným, je nadstandardní sexuální výbava.
Prodáno 14krát.
Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.
(reklama)