Eidži Jošikawa ; přeložil Tomáš Hrách
| jazyk | česky | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rok vydání | 2008 | ||||||||||
| vydání | 2. vyd. v českém jazyce | ||||||||||
Zobrazit více
|
|||||||||||
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: nová-nečtená
100% stav
| kniha | 499 Kč |
| Česká pošta (doporučená zásilka) | 110 Kč |
| Zásilkovna | 99 Kč |
| osobní předání – Vršovice (Praha) | 0 Kč |
| Kodaňská ul., Praha 10, v pracovní dny 8-16,30h | |
Pokud knihu vlastníte, můžete ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
(reklama)
Píše se konec šestnáctého století. Feudálním Japonskem zmítá nelítostná a zdánlivě nekonečná občanská válka, zemí se sem a tam valí armády a císař v Kjótu již nedokáže nastolit pořádek. Sjednocení Japonska pod nadvládou jednoho rodu je cíl nesmírně ambiciózní, a přece zcela zaměstnává několik mocných: mezi jinými i Nobunagu Odu a jeho nástupce Hidejošiho Tojotomiho, syna zchudlého samuraje. Román Taiko (titul, pod nímž je Hidejoši znám v Japonsku dodnes) je příběhem tohoto sjednocení, velkolepou kronikou mnoha vojenských tažení a politických intrik, působivou výpovědí o samurajské mentalitě a „haiku o tisíci stránkách“, jak o něm trefně poznamenal jeho mistrný překladatel Tomáš Hrách.
Prodáno 16krát.
Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.
(reklama)
Krásný literární výlet do feudálního Japonska, ze kterého se mi nechtělo vracet.