Barney Stinson, Matt Kuhn ; [přeložil Vít Penkala]
jazyk | česky | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
rok vydání | 2010 | ||||||||||||
vydání | Vyd. 1. | ||||||||||||
Zobrazit více
|
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: viz dále
2010 Stav: Velmi dobrý
kniha | 241 Kč |
Zásilkovna | 69 Kč |
osobní předání – Liberec I-Staré Město (Liberec) | 0 Kč |
Jakmile bude Vaše objednávka připravena k vyzvednutí na naší prodejně, přijde Vám výzva k jejímu vyzvednutí formou sms. Tímto mnohokrát děkujieme za Vaši trpělivost a těšíme se na viděnou. Antikvariát Avion |
stav: viz dále
2010 Stav: Velmi dobrý. Vazba: Brožovaná
kniha | 241 Kč |
Zásilkovna | 69 Kč |
osobní předání – Liberec I-Staré Město (Liberec) | 0 Kč |
Jakmile bude Vaše objednávka připravena k vyzvednutí na naší prodejně, přijde Vám výzva k jejímu vyzvednutí formou sms. Tímto mnohokrát děkujieme za Vaši trpělivost a těšíme se na viděnou. Antikvariát Avion |
stav: viz dále
2010 Stav: Velmi dobrý
kniha | 241 Kč |
Zásilkovna | 69 Kč |
osobní předání – Liberec I-Staré Město (Liberec) | 0 Kč |
Jakmile bude Vaše objednávka připravena k vyzvednutí na naší prodejně, přijde Vám výzva k jejímu vyzvednutí formou sms. Tímto mnohokrát děkujieme za Vaši trpělivost a těšíme se na viděnou. Antikvariát Avion |
stav: viz dále
2010 Stav: Dobrý, lehce zkosený hřbet, ořízka s flíčky
kniha | 175 Kč |
Zásilkovna | 69 Kč |
osobní předání – Liberec I-Staré Město (Liberec) | 0 Kč |
Jakmile bude Vaše objednávka připravena k vyzvednutí na naší prodejně, přijde Vám výzva k jejímu vyzvednutí formou sms. Tímto mnohokrát děkujieme za Vaši trpělivost a těšíme se na viděnou. Antikvariát Avion |
stav: viz dále
2010 Stav: Velmi dobrý
kniha | 241 Kč |
Zásilkovna | 69 Kč |
osobní předání – Liberec I-Staré Město (Liberec) | 0 Kč |
Jakmile bude Vaše objednávka připravena k vyzvednutí na naší prodejně, přijde Vám výzva k jejímu vyzvednutí formou sms. Tímto mnohokrát děkujieme za Vaši trpělivost a těšíme se na viděnou. Antikvariát Avion |
stav: výborný ,skoro jako nová
kniha | 60 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 87 Kč |
Balíkovna | 65 Kč |
stav: Nová
kniha | 100 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 87 Kč |
Zásilkovna | 89 Kč |
osobní předání – Stodůlky (Praha) | 0 Kč |
Dle domluvy |
stav: Špinavá obálka
kniha | 80 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 87 Kč |
osobní předání – Sobotka (Jičín) | 0 Kč |
stav: dobrá
kniha | 80 Kč |
Česká pošta (doporučená zásilka) | 87 Kč |
osobní předání – Židenice (Brno, okr. Brno-město) | 0 Kč |
Předání v Židenicích (Dělnický dům, Tesco Juliánov) téměř kdykoliv, po domluvě možné předání v centru Brna |
stav: velmi dobrý
kniha | 50 Kč |
prodejce nenabízí zaslání žádným dopravcem | |
osobní předání – Holešovice (Praha) | 0 Kč |
osobně v Praze na Letné |
stav: zánovní
kniha | 80 Kč |
prodejce nenabízí zaslání žádným dopravcem | |
osobní předání – Brno-město (Brno, okr. Brno-město) | 0 Kč |
Pokud knihu vlastníte, můžete ji nabídnout.
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
(reklama)
Barney Stinson je jedna z hlavních postav seriálu Jak jsem poznal vaši matku, pro leckoho postavou nejdůležitější. Je renesanční osobností, mužem, borcem, který ví, jak užívat života, a hodlá ostatní borce tomuto umění naučit. K tomu slouží Borcův kodex, na sto padesát stručných a jasných pouček, tabulky, grafy a rovnice, které popisují borcův svět, ve kterém na čelném místě stojí borec, za ním borcovi parťáci a potom - kočičky. Aby ne!Proč proboha „borcův“?... (apologie překladatele) Borcův kodex? Proč proboha „borcův“, když český dabing HIMYM ani titulky tohle slovo neznají? Proč ne „bráchův“? Proč ne „parťákův“? A co ty další odchylky? Neměl by snad BARNEYHO KNIHU překládat fanoušek a znalec HIMYM?! Jasně. Ale všechny odchylky mají čistě principiální důvody: překladatel dělá, co může, aby se co nejvíc přiblížil originálu. Vždycky. Co nejde přeložit, musí se aspoň napodobit. Když Barney prošpikuje knihu opičárnama postavenýma na slově „bro“ („Nabroleon“ a „Broko Ono“, „brocassion“, „brofession“ a „brotection“), se slovem brácha nebo parťák nepořídíte nic. Slovo borec vám dává aspoň nějaké možnosti. A navíc: slovo brácha v češtině funguje dobře jen jako vyjádření vztahu: můj, jeho brácha; samo o sobě neobsahuje hodnocení nebo charakterizaci (takže říct „on je brácha“ je podle mě blbost). No a „parťák“? Toho jsem si schoval pro „wingmana“. (Mimochodem, v té knížce je taky hodně jiných slov než bro, a ty nejsou přeložený úplně nejhůř, řekl bych.) A další principiální záležitost: překladatel se nesnaží napodobovat cizí překlad, ale vytvořit vlastní. Tím spíš, když si o sobě překladatel Vít Penkala skromně myslí, že je borec. Duh!
Prodáno 37krát.
Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům
Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.
(reklama)