Kniha Překlad jako kreativní proces - teorie a praxe funkcionalistického překládání - Trh knih - online antikvariát
Moje hodnocení
Zatím nikdo nehodnotil
nakladatel Host
rok vydání 2009
vydání Vyd. 1.
jazyk česky
místo Brno
stran 320
rozměry 21 cm
ISBN 978-80-7294-343-2 (brož.)

Autor knihy Překlad jako kreativní proces představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní. Jejich tvořivé využití v praxi i v teoretické argumentaci se stává nedílnou součástí interkulturní kompetence překladatele.


Prodám tuto knihu

Tuto knihu nabízí

Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat

Prodávající
Lokalita
Foto
Cena
(0)
Brno-město
750 Kč

stav: zachovalá

kniha 750 Kč
Česká pošta (doporučená zásilka)  82 Kč
osobní předání – Brno-město (Brno, okr. Brno-město)  0 Kč

Sháním tuto knihu

Tuto knihu shání 5 uživatelů

Pokud ji vlastníte, můžete jim ji nabídnout.

Sháním tuto knihu

Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.

Pokud sháníte více knih, doporučujeme se nejdříve zaregistrovat. Je to zdarma.

Historie prodejů

Toto vydání se u nás v minulosti prodalo 2krát.

Komentáře

Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.

Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.

Nahlásit chybu u této knihy

Nahlásit chybu u této knihy