Kniha Very hard ořechy - 365 tipů, jak do angličtiny přeložit nepřeložitelné - Trh knih - online antikvariát
Moje hodnocení
Zatím nikdo nehodnotil
jazyk česky
rok vydání 2025
vydání 1
Zobrazit více
nakladatel Jan Melvil Publishing
stran 384
ISBN 978-80-7555-287-7 brožovaná

Prodám tuto knihu

Tuto knihu nikdo nenabízí

Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat


Sháním tuto knihu

Knihu zatím nikdo neshání

Sháním tuto knihu

Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.

Pokud sháníte více knih, doporučujeme se nejdříve zaregistrovat. Je to zdarma.

(reklama)

Popis knihy

To je takový překladatelský oříšek. Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou. Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově. Knížka, kterou držíte, funguje na překladatelské oříšky jako louskáček. A Broňa jich pro vás vyloupnul 365 s tou nejsilnější skořápkou. Užijte si Very hard ořechy a osvojte si fráze, kolem kterých i učebnice chodí jako kolem horké kaše. Proč louskat angličtinářské ořechy: Vaše angličtina bude znít pestřeji a sebevědoměji. Řeknete, co cítíte, bez komunikačních kompromisů. Nasajete mix idiomů, zažitých obrat i jazykových perliček… …a navrch celkem dost sprosťáren! (Pardon!)

Recenze

Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům

Tuto knihu zatím nikdo nekomentoval.

Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.

Nahlásit chybu u této knihy

Nahlásit chybu u této knihy


Antikvariát Restorio

Restorio banner

(reklama)

(reklama)