William Shakespeare, překlad Martin Hilský
| jazyk | česky, anglicky | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rok vydání | 2005 | ||||||||||||||
| vydání | 2. | ||||||||||||||
Zobrazit více
|
|||||||||||||||
Nabízení knih k prodeji je dostupné pouze registrovaným uživatelům s ověřeným číslem mobilního telefonu. Zaregistrovat
stav: Výborný, jako nová, nečtená.
V Praze možnost předání na různých místech dle dohody.
| kniha | 100 Kč |
| Česká pošta (doporučená zásilka) | 99 Kč |
| Zásilkovna | 95 Kč |
| Balíkovna | 85 Kč |
| osobní předání – Karlín (Praha) | 0 Kč |
| osobní předání – Příbram I (Příbram) | 0 Kč |
| osobní předání – Plzeň Vnitřní Město (Plzeň, okr. Plzeň-město) | 0 Kč |
Jakmile knihu někdo nabídne, dáme vám vědět.
(reklama)
V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této komedie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a vybaveny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poznámky upozorňují čtenáře na klíčové souvislosti. Svazek uzavírá soupis Překlady Kupce benátského na českých jevištích.
Přidejte svou recenzi a pomozte dalším čtenářům
Pro přidávání komentářů se prosím přihlašte.
(reklama)